Traducción de Programas, ¿como podemos compartirlos?
Volver al foro (Usando Guadalinex V4)-
Hola gente, me he tomado la libertad de traducir el programa Gmount-iso (permite montar en el HD imágenes .ISO). Por defecto estaba en francés, así que edité sus archivos de configuración para traducirlo al español.
Me imagino que habrá programas mas versátiles que este, incluso es probable que este programa ya tenga soporte en nuestro idioma, pero lo uso a menudo, así que lo he traducido lo más fielmente posible.
No obstante, ¿como puedo aportar la traducción de este programa a la comunidad Linuxera?
Espero vuestras recomendaciones. Salu2 ;-)Es preferible una sensación segura de inseguridad, a una falsa sensación de seguridad..........-
Perdonad, tenemos un foro expresamente para el tema de las traducciones. Echaré un vistazo por allí.
La costumbre de postear por aquí. Disculpad las molestias.Es preferible una sensación segura de inseguridad, a una falsa sensación de seguridad.......... -
Re: Traducción de Programas, ¿como podemos compartirlos?
Escrito por parraymartinez el 20/04/2007 10:37
RubenSI escribió:
Hola gente, me he tomado la libertad de traducir el programa Gmount-iso (permite montar en el HD imágenes .ISO)
El programa que mencionas, ¿es con tema gráfico? Desconozco el programa y me interesa el tema. Yo siempre he montado las iso con "mount -t iso9660 -o loop imagen.iso /ruta/montaje" ¿Es parecido?
Sobre la traducción seguro que alguien te informa como bien dices en el foro de traducción, pero no creo que se desestime tu aportación.
Un saludo.http://www.foroubuntu.es ...............-
Pues sí, el programa tiene interfaz gráfica, lo único que hay que hacer es especificar el .ISO, el punto de montaje, y pulsar sobre 'Montar', y listo.
Gmount-iso lo puedes encontrar en los repositorios.
Me han comentado que lo mejor es ponerme en contacto con el autor del programa. Así lo haré, el problemas es que es francés :-(
Intentaré contactar con el autor/@, me encantaría aportar algo a 'ésta nuestra comunidad'.
Salu2 ;-)Es preferible una sensación segura de inseguridad, a una falsa sensación de seguridad..........-
Re: Traducción de Programas, ¿como podemos compartirlos?
Escrito por IndioCabreao el 20/04/2007 14:49Holas, tambien teneis iso-master , que ademas permite modificar las imagenes.
http://www.gnomefiles.org/app.php/ISO_Master
Saludos-
Re: Traducción de Programas, ¿como podemos compartirlos?
Escrito por parraymartinez el 21/04/2007 02:04bufff, Indio, es que el inglés y yo estamos peleaos. Traduciré la página con el google a ver si me entero de algo.
Un saludo.http://www.foroubuntu.es ...............-
Re: Traducción de Programas, ¿como podemos compartirlos?
Escrito por IndioCabreao el 21/04/2007 12:31Una vez te enteres ;-) Si te interesa tienes un paquete deb en su pagina:
< Mira aqui >
Probado en la v4 y funciona perfectamente.
Saludos-
Re: Traducción de Programas, ¿como podemos compartirlos?
Escrito por parraymartinez el 22/04/2007 03:27
IndioCabreao escribió:
Una vez te enteres ;-) Si te interesa tienes un paquete deb en su pagina:
< Mira aqui >
De momento perfecto. Cuando tenga tiempo le echaré una miradilla más a fondo.
Gracias por lo que te toca.
Un saludo.
http://www.foroubuntu.es ...............
-
-
-
-
Re: Traducción de Programas, ¿como podemos compartirlos?
Escrito por parraymartinez el 21/04/2007 02:01Buena suerte en las traducciones. Me sabría muy mal que el trabajo por la comunidad de forma voluntaria, quedara en saco roto.Espero que no sea el caso.
PD: Miraré el Gmount-iso.
Un saludo.http://www.foroubuntu.es ...............-
Ya me he puesto en contacto con el autor de la aplicación. Parece ser que le ha encantado que tradujera su programa, así que me pidió que le mandara los archivos modificados para incluirlos en una posible nueva versión.
Es todo un show, él es francés, yo soy español, y nos escribimos los mails en inglés.
Lo único que espero es que finalmente el autor dedique algo de su tiempo a retormar el proyecto e intentar añadir las traducciones. Veremos donde acaba todo esto, pero que no se diga que no puse de mi parte.
Os tendré informados. Salu2.Es preferible una sensación segura de inseguridad, a una falsa sensación de seguridad..........-
Re: Traducción de Programas, ¿como podemos compartirlos?
Escrito por parraymartinez el 22/04/2007 03:19
RubenSI escribió:
Es todo un show, él es francés, yo soy español, y nos escribimos los mails en inglés.
Como opinión personal, es una lástima que dos personas que hablan latín mal hablado tengan que recurrir al anglosajón.
Veremos donde acaba todo esto, pero que no se diga que no puse de mi parte.
Nos hacemos cargo los usuarios de gauadalinex de tu gran esfuerzo. Desde ya te doy personalmente las gracias.
Un saludo.http://www.foroubuntu.es ...............
-
-
-
-
-
RubenSI
Adepto Ancestral
Envíos: 223