Traducción de Programas, ¿como podemos compartirlos?
Volver al foro (Traducciones al castellano)-
Hola gente, me he tomado la libertad de traducir el programa Gmount-iso (permite montar en el HD imágenes .ISO). Por defecto estaba en francés, así que edité sus archivos de configuración para traducirlo al español.
Me imagino que habrá programas mas versátiles que este, incluso es probable que este programa ya tenga soporte en nuestro idioma (lo desconozco), pero lo uso a menudo, así que lo he traducido lo más fielmente posible.
No obstante, ¿como puedo aportar la traducción de este programa a la comunidad Linuxera?
Espero vuestras recomendaciones. Salu2Es preferible una sensación segura de inseguridad, a una falsa sensación de seguridad..........-
Re: Traducción de Programas, ¿como podemos compartirlos?
Escrito por s.tecnico.lrv el 20/04/2007 10:32Buenos días! Creo que lo mejor sería enviarlo directamente al autor del software, para que incluya dicha traducción en la siguiente versión. De este modo, todas las distribuciones que lo incluyan a partir de ahora, contarán con tu traducción.
Saludos!
-
Pues tienes razón, parece lo más lógico.
De todas formas lo que he modificado son los archivos fuente de la aplicación, en concreto un .glade (similar XML) y un .py (python supongo).
¿Debo enviar estos archivos al autor?
Lo mejor será contactar con él. el problema es que el autor será francés, así que lo tendré dificil para comunicarnos.
Bueno, cuando tenga tiempo me pondré en contacto. Ya os contaré.Es preferible una sensación segura de inseguridad, a una falsa sensación de seguridad..........-
Ya me he puesto en contacto con el autor de la aplicación. Parece ser que le ha encantado que tradujera su programa, así que me pidió que le mandara los archivos modificados para incluirlos en una posible nueva versión.
Es todo un show, él es francés, yo soy español, y nos escribimos los mails en inglés.
Lo único que espero es que finalmente el autor dedique algo de su tiempo a retormar el proyecto e intentar añadir las traducciones. Veremos donde acaba todo esto, pero que no se diga que no puse de mi parte.
Os tendré informados. Salu2.Es preferible una sensación segura de inseguridad, a una falsa sensación de seguridad..........-
Bueno pues finalmente el autor de Gmount-iso se ha volcado nuevamente en la aplicación. Ha incorporado nuestro idioma y además ha añadido algunas acciones más que le propuse.
Me alegra ver como estas cosas salen adelante poco a poco.
Con esto os animo, a que si teneis alguna 'pega' sobre alguna aplicación, no dudeis hacérselo llegar al/los autor/es.
Un saludo.
Es preferible una sensación segura de inseguridad, a una falsa sensación de seguridad..........
-
-
-
-
RubenSI
Adepto Ancestral
Envíos: 223